Strict Standards: Non-static method installk2::installer() should not be called statically in /home/writerresponse/writerresponsetheory.org/wordpress/wp-content/themes/3k2w-b2r344/functions.php on line 23

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/writerresponse/writerresponsetheory.org/wordpress/wp-content/themes/3k2w-b2r344/functions.php:23) in /home/writerresponse/writerresponsetheory.org/wordpress/wp-commentsrss2.php on line 15
Comments on: Cent milles millardes de poemes http://writerresponsetheory.org/wordpress/2006/02/24/cent-milles-milliards-de-poemes/ a blog and podcast dedicated to discussing text arts forms Sun, 19 Nov 2017 08:28:18 +0000 http://wordpress.org/?v=2.0.2 en Writer Response Theory 2004-2005 wrt@writerresponsetheory.org (Writer Response Theory) wrt@writerresponsetheory.org Talk Radio Comment-cast: Cent milles millardes de poemes Comment-cast: Cent milles millardes de poemes Writer Response Theory Writer Response Theory wrt@writerresponsetheory.org http://writerresponsetheory.org/wordpress/wp-content/uploads/iTWRT.JPG WRT: Writer Response Theory http://writerresponsetheory.org/wordpress 144 144 by: Amanda http://writerresponsetheory.org/wordpress/2006/02/24/cent-milles-milliards-de-poemes/#comment-244476 Wed, 26 Nov 2008 21:32:36 +0000 http://writerresponsetheory.org/wordpress/2006/02/24/cent-milles-milliards-de-poemes/#comment-244476 I have been trying to locate the English translations of Cent Milles millardes de poemes with no luck. I know Stanley Chapman and Beverley Rowe and John Crombie all published English versions and I am really really trying to find one in print. Does anyone know? Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/writerresponse/writerresponsetheory.org/wordpress/wp-includes/functions-formatting.php on line 76

I have been trying to locate the English translations of Cent Milles millardes de poemes with no luck. I know Stanley Chapman and Beverley Rowe and John Crombie all published English versions and I am really really trying to find one in print. Does anyone know?

]]>
Amanda I have been trying to locate the English translations of Cent Milles millardes de poemes with no luck. I know ... I have been trying to locate the English translations of Cent Milles millardes de poemes with no luck. I know ...
by: Jeremy Douglass http://writerresponsetheory.org/wordpress/2006/02/24/cent-milles-milliards-de-poemes/#comment-47744 Thu, 26 Apr 2007 16:43:27 +0000 http://writerresponsetheory.org/wordpress/2006/02/24/cent-milles-milliards-de-poemes/#comment-47744 Beverley - the text as a 10x14 matrix? An interesting idea. I can understand imagining it as an array - although I'm not sure how the mathematical idea of a matrix helps to understand the way the book read. Which matrix operations would correspond to reading? Matrix addition, multiplication...? Certainly I'd agree that the text itself is not a series. When I said "the print edition, which allowed readers to work with the text, manually building each poem sequence through a series of selections" I simply meant that the process of building a poem could be described as a process of 10 choices - reading is not a selection, but a series of selections (matrix selections, perhaps). There are other many other ways to interact with the book, of course, making selections in any order, and fewer or more than 10, and reading not whole poems but local snippets as one wanders through the space. Still, I find that the paper edition tends to fight back a bit against browsing - the packets of lines are fussy about being parted, and intractable when held back in groups, and this physical quality encourages me to make a series of rapid choices, then hold back the page and view the completed poem in full. Perhaps this impression is only palpable in contrast to a digital grid interface like your edition of the poem, which encourages true wandering. Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/writerresponse/writerresponsetheory.org/wordpress/wp-includes/functions-formatting.php on line 76

Beverley - the text as a 10×14 matrix? An interesting idea. I can understand imagining it as an array - although I’m not sure how the mathematical idea of a matrix helps to understand the way the book read. Which matrix operations would correspond to reading? Matrix addition, multiplication…?

Certainly I’d agree that the text itself is not a series. When I said “the print edition, which allowed readers to work with the text, manually building each poem sequence through a series of selections” I simply meant that the process of building a poem could be described as a process of 10 choices - reading is not a selection, but a series of selections (matrix selections, perhaps).

There are other many other ways to interact with the book, of course, making selections in any order, and fewer or more than 10, and reading not whole poems but local snippets as one wanders through the space. Still, I find that the paper edition tends to fight back a bit against browsing - the packets of lines are fussy about being parted, and intractable when held back in groups, and this physical quality encourages me to make a series of rapid choices, then hold back the page and view the completed poem in full. Perhaps this impression is only palpable in contrast to a digital grid interface like your edition of the poem, which encourages true wandering.

]]>
Jeremy Douglass Beverley - the text as a 10x14 matrix? An interesting idea. I can understand imagining it as an array - ... Beverley - the text as a 10x14 matrix? An interesting idea. I can understand imagining it as an array - ...
by: Beverley Charles Rowe http://writerresponsetheory.org/wordpress/2006/02/24/cent-milles-milliards-de-poemes/#comment-47633 Thu, 26 Apr 2007 08:53:32 +0000 http://writerresponsetheory.org/wordpress/2006/02/24/cent-milles-milliards-de-poemes/#comment-47633 Thinking over what Douglass says in his original posting, he is wrong in describing Queneau's book as a series. It is much more like a matrix. Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/writerresponse/writerresponsetheory.org/wordpress/wp-includes/functions-formatting.php on line 76

Thinking over what Douglass says in his original posting, he is wrong in describing Queneau’s book as a series. It is much more like a matrix.

]]>
Beverley Charles Rowe Thinking over what Douglass says in his original posting, he is wrong in describing Queneau's book as a series. It ... Thinking over what Douglass says in his original posting, he is wrong in describing Queneau's book as a series. It ...
by: Beverley Charles Rowe http://writerresponsetheory.org/wordpress/2006/02/24/cent-milles-milliards-de-poemes/#comment-18131 Thu, 16 Nov 2006 19:35:01 +0000 http://writerresponsetheory.org/wordpress/2006/02/24/cent-milles-milliards-de-poemes/#comment-18131 You might like to look at the new version of my Quenau website. I have changed some dozen lines of the text, I hope for the better. The look of the page and the way it operates are completely different. In response to your comments I have introduced two methods of numbering the sonnets. One is the same as Jacob Smullyan's. The other was developed in conjunction with Charles Clunies-Ross and has advantages and disadvantages. I have also introduced a feature that some people will object to but which is entirely optional. Since any lines that rhyme can be interchanged, I have allowed for random shuffling of rhyming lines. This increases the number of variations so that it would now take 8 million times the age of the universe to read them all. As usual, comments gratefully received. Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/writerresponse/writerresponsetheory.org/wordpress/wp-includes/functions-formatting.php on line 76

You might like to look at the new version of my Quenau website.

I have changed some dozen lines of the text, I hope for the better. The look of the page and the way it operates are completely different.

In response to your comments I have introduced two methods of numbering the sonnets. One is the same as Jacob Smullyan’s. The other was developed in conjunction with Charles Clunies-Ross and has advantages and disadvantages.

I have also introduced a feature that some people will object to but which is entirely optional. Since any lines that rhyme can be interchanged, I have allowed for random shuffling of rhyming lines. This increases the number of variations so that it would now take 8 million times the age of the universe to read them all.

As usual, comments gratefully received.

]]>
Beverley Charles Rowe You might like to look at the new version of my Quenau website. I have changed some dozen lines of the ... You might like to look at the new version of my Quenau website. I have changed some dozen lines of the ...
by: The Output-Oriented Game (OOG) — The Movies at WRT: Writer Response Theory http://writerresponsetheory.org/wordpress/2006/02/24/cent-milles-milliards-de-poemes/#comment-13739 Wed, 06 Sep 2006 07:34:20 +0000 http://writerresponsetheory.org/wordpress/2006/02/24/cent-milles-milliards-de-poemes/#comment-13739 [...]  “The Movies” is a combinatoric writing tool that seems to reach for some of the goals Chris Crawford outlined in his latest book, Chris Crawford on Interactive Storytelling (2004) and even his recent podcast with Christy.  It is “Interactive Storytelling Technology” or rather interactive technology for generating stories, although an entirely different way (that he, who declared that video games are dead, may no doubt find blasphemous).   Crawford only has The Sims to analyze for his book.  The Movies takes a tycoon game and mashes it with Machinima (see discussion by Andrew Stern and others on GTxA).Crucial to Crawford is the size of the grain that is combined.  (See more in this classic post on GTxA). If in Cent Milles Milliards de Poems a combinatoric grain is an individual line of poetry, in “The Movies” the grain is an individual sequence of computer-animated footage.  These short scenes can be customized in many ways, most notably changing the actors, set, and costumes. [...] Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/writerresponse/writerresponsetheory.org/wordpress/wp-includes/functions-formatting.php on line 76

[…]  “The Movies” is a combinatoric writing tool that seems to reach for some of the goals Chris Crawford outlined in his latest book, Chris Crawford on Interactive Storytelling (2004) and even his recent podcast with Christy.  It is “Interactive Storytelling Technology” or rather interactive technology for generating stories, although an entirely different way (that he, who declared that video games are dead, may no doubt find blasphemous).   Crawford only has The Sims to analyze for his book.  The Movies takes a tycoon game and mashes it with Machinima (see discussion by Andrew Stern and others on GTxA).Crucial to Crawford is the size of the grain that is combined.  (See more in this classic post on GTxA). If in Cent Milles Milliards de Poems a combinatoric grain is an individual line of poetry, in “The Movies” the grain is an individual sequence of computer-animated footage.  These short scenes can be customized in many ways, most notably changing the actors, set, and costumes. […]

]]>
The Output-Oriented Game (OOG) — The Movies at WRT: Writer Response Theory [...]  “The Movies” is a combinatoric writing tool that seems to reach for some of the goals Chris Crawford outlined ... [...]  “The Movies” is a combinatoric writing tool that seems to reach for some of the goals Chris Crawford outlined ...